Conozco todas esas palabras, pero esa frase no tiene sentido para mí.
—Matt Groening
Esta entrada de Sangre de Bote va a ser algo especial, va a ir sobre idioms del inglés. ¿Qué son los idioms? Los idioms son frases hechas, conjuntos de palabras con otro significado diferente a la suma de sus elementos. Los idioms son una fascinación personal de vuestro seguro servidor. Se puede decir que el aprendizaje de un idioma tiene muchas competencias diferentes: el oído, comprensión lectora, el uso oral, etc. Pero es el conocimiento de las diferentes frases hechas lo que marca el auténtico dominio de un idioma.
Las frases hechas nos dicen algo del patrimonio cultural de un lenguaje y la historia de la gente que lo habla y resulta divertido compararlas con las del idioma propio, ¿por qué los americanos parecen obsesionados con los culos, dotando a la palabra «ass» de muchos significados diferentes, mientras que en el español (el peninsular, al menos) parece que la fijación se mueve hacia los testículos? («Cojones» es, sin duda, la más palabra más polisémica en el español ibérico).
Pero en lo que respecta a los idioms, como en muchas otras cosas, hay también un lado oscuro. En el inglés hay frases bastante siniestras y macabras, o bien hacen gala de un gran sentido del humor… negro. Y estas son precisamente las que nos gustan en esta bitácora. Os presento, mis queridos adictos al escalofrío, el nuevo artículo de Sangre de Bote: 4 idioms macabros del inglés que no conocías.
Seguir leyendo «4 idioms macabros del inglés que no conocías» →